4 為什麼台灣人喝溫水?Why ‘warm’ water?

Watercolor by CC Chang | Photography by 韻芷
為什麼台灣人會喝溫水?溫水對身體比較好嗎?
Watercolor by CC Chang | Photography by 韻芷

逐字稿

Hi 大家好我是Yun-Chih

今天我想跟大家聊聊一個在台灣你可以看到的現象-喝溫水

當然不是每個台灣人都會喝溫水,但是喝溫水在台灣是一件很正常、很普遍的事情。

但是在國外,我發現喝溫水這件事都會引起朋友的好奇,所以這一集我想來談談為什麼台灣人喝溫水還有我自己的經驗。

[音樂]

從小到大的習慣

我記得小時候,特別是在冬天,我們就會喝溫溫的水,夏天的話就是喝常溫的,然後也會吃冰。到青春期的時候,特別是女生有月經時,我們在台灣有些人會        把月經來了說成「大姨媽來了」或是「那個來了」的時候,就不能喝冰的。我就養成了即使在夏天也會喝溫水的習慣,但是我出國就拋棄了這個習慣了(笑)。我發現,在月經來的時候喝冰的對我個人來說,真的會比較不舒服。我曾經問中醫師,子宮跟腸胃是不同地方,水喝下去會有影響嗎?他是跟我說氣血會循環,所以的確可能會影響。總而言之,台灣人喝溫水的習慣有很大一部分是受到中醫的影響。

[音樂]

中醫的影響

在中醫裡面,會把食物分成寒性的,就是比較冷的特性,還有溫性的。比如說,像是薑就是屬於溫熱型的食物,冬瓜就是冷的食物。你們聽過「陰陽調和」嗎?在料理裡面我們也可以看到台灣人「陰陽調和」的概念,比如在煮冬瓜湯的時候,就會加入薑來平衡。

你們知道我剛才看到一個很荒謬的故事,就是在明代的時候有一個人叫楊濂,他為了要自殺,每天早上都喝冷水。從這裡可以看到,以前的人覺得喝冷水是不好的。在台灣好像三餐都有可能經過烹飪,生冷的食物比較少。我記得我之前在荷蘭的學校微波中餐的時候,我同學很驚訝地對我說,為什麼中餐要吃熱的?他們跟我說他們三餐之中,至少有一餐是冷的。

台灣跟一些歐洲國家不一樣的地方在於,在歐洲的水龍頭打開的水是可以直接喝的,但是台灣的不行。雖然我當時有喝溫水的習慣,但是不知道為什麼,我覺得喝水龍頭的溫水很奇怪,而且我也不會想拿水龍頭的熱水來喝。所以我在國外也就沒有喝溫水的習慣了,除非是在感冒的時候,會在熱水裡面放檸檬片和蜂蜜。

[音樂]

我個人的看法

我不是個醫生,但是我覺得傾聽自己的身體很重要,身體會告訴我我需要什麼。就像在月經來的時候,我吃冰的的確會讓我肚子不舒服,所以我就會避開冰冷的東西。但是在夏天很熱的時候,尤其現在台灣的夏天常常都是三十度以上,我就不會想要喝溫水了。我覺得中醫把食物分成冷熱的特性很有趣,也很值得參考,但是我覺得細心的去感覺自己的身體要什麼更重要。

那我們今天就到這邊,我們下次見囉!byebye


單字:

  1. 青春期:
  2. 養成:養成XX的習慣。例如:養成早起的習慣、養成運動的習慣。
  3. 即使=就算是
  4. 拋棄:丟掉
  5. 循環:
  6. 總而言之:
  7. 概念:
  8. 荒謬:當一件事情錯得很誇張、好笑。
  9. 的確:真的
  10. 細心:仔細<->粗心。

主題:台灣生活

製作:韻芷

2 thoughts on “4 為什麼台灣人喝溫水?Why ‘warm’ water?

  1. Hello,
    very interesting topic. It’s useful to know other people’s customs and points of view, you always learn something interesting.

    About your podcasts, I find them very useful not only to learn something about Taiwan and its people, but also to learn new words in Mandarin. Short podcasts are always very convenient, at least for me, as I don’t have much time, and from my experience trying to “study” a long podcast through several days or weeks turns almost impossible and boring. Besides, you provide full transcripts and list of words, so.. what else could we ask for?

    Although it might seem less important, adding some music in the middle of the episode, and having the transcripts with the [音樂] marks, makes it easier to follow the transcript. Small details make the difference…

    By the way, I didn’t use to drink warm water.. until I started to study Chinese and met several 華人 。。。 Now I usually drink hot water (in winter) or warm water (spring, summer)…

    Thank you for your work and your help,

    1. José你好,
      看到你的回覆我很開心:)
      謝謝你對我的Podcast製作寫出那麼多的讚美!對我來說,這是很大的鼓勵!
      你喝溫水是為了養生嗎?
      沒想到你連夏天都喝溫水,看來你比我更像華人了!:)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *